Associate Professor of School of Foreign Language

Phone: 02787543239

Email: 0070010635@hust.edu.cn

Academic Areas: Translation Practice and Theory Studies

Xu Min is the Associate Professor in School of Foreign Languages at Huazhong University of Science and Technology (HUST). Her research spans translation theory, translation pedagogy, translating Chinese culture into English. She also cares for translation and intercultural communication. She focuses on questions such as: What affects the translation product and translation effect in translating non-literary translation? How can we develop the Chinese translation theory by absorbing useful foreign translation theory? What will be the efficient ways to improve translation pedagogy and translator training? She is the secretary of translation study center. She is published in the leading scholarly journals in translation theory studies and translation pedagogy research. Professor Xu teaches courses of College English Intensive Reading, College English Listening, English Newspaper reading as well as Translating Chinese Culture into English.

Academic Degrees

2001.7   Central China Normal University MA

Professional Experience

2014.8-2015.8 University of Manchester– visitor professor

2010.10-present Huazhong University of Science and Technology –Associate Professor

1994.7-2010.9 Huazhong University of Science and Technology –Lecturer

Selected Publications

Refereed Journal Papers

  • Xu Min, “Analysis on Needs and Satisfaction of English Dual-degree Students”, Research in Higher Education of Engineer, 2009, Vol 2
  • Xu Min, “Rethinking on Faithfulness Criteria of Translation Criticism From the Perspective of Information Science”, Foreign Languages and Their Teaching, 2008, Vol 5
  • Xu Min, Shu Qizhi, Analysis on Misreading in Pound’s Poetry Translation From the perspective of Hermeneutics, Social Science Journal, 2008, Vol 4
  • Xu Min, Hu Yanhong, “Translation of Corporate Publicity Materials under Skopos Theory”, Journal of Huazhong University of Science and Technology(Social Science Edition, 2008, Vol 3
  • Xu Min, “On the Inadequacy of Polysystem Theory in Explaining Translation Activities in Qing Dynasty and During the May 4th Movement”, Journal Beijing International Studies University, 2008, Vol 4
  • Xu Min, “On Translatability and untranslatability of Pun”, Foreign Language Education, 2007

Courses Taught

Undergraduate Course:

1. College English intensive reading

2. College English Listening and Speaking

3. English Newspaper reading

Graduate Course:

1. Translating Chinese Culture into English

Centers/Programs

Research Grants:

  • Humanity and Social Science Research Project of Hubei Provincial Department of Education,Study on Misreading in Pound’s Poetry Translation From the perspective of Hermeneutics,Project Leader;
  • Humanity and Social Science Research Project for Young Scholar of Huazhong University of Science and Technology,Research on Translation Abilities of Non-English Major College Students,Project Leader;
  • Innovation Project of Huazhong University of Science and Technology,Research on Selective Courses Construction Based on Analysis on Students Needs,Project Leader;
  • National Education Sciences Planning Project,Constructing MTI Personalized Interpreting Training Platform in University of Science and Technology,Project Participant;
Login and edit information